DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Preguntas (pág. 16)
¿QUÉ TEMAS Y ASPECTOS
SOBRE LAS LENGUAS EN EL PERÚ SE EXPLICA EL VÍDEO?
Uno de los aspectos
seria que en el Perú existen más de 40 variedades
de lenguas las cuales se vienen hablando 10 000 años A.C los primeros pobladores del Perú llegaron
hablando distintos tipos de lenguas y se asentaron en la costa sierra y selva desarrollando
con el paso del tiempo distintas culturas las cuales mas adelante les seguiré
hablando con el desarrollo de mas información.
¿CUÁLES SON LAS
SUGERENCIAS QUE SE A CONOCER?
Las sugerencias que
se da a conocer en este caso serían que no hay que perder nuestro idioma
naciente y que si hay posibilidades de recuperarlo lo hagamos porque nuestra lengua
seria lo único rescatable que se puede dar en una cultura naciente desde hace muchos
años.
¿CUÁLES SON LAS TRES CARACTERÍSTICAS MENCIONADAS
ACERCA DEL USO DE LAS LENGUAS DE LA SELVA?
Una de las principales características seria:
EL TONO
Es decir por ejemplo que en el idioma (acataibo)
si tú dices NO estarás diciendo que tu no perteneces a ese grupo sino a otro
pero si tú lo dices con terminaciones ósea NOOOO te estarás refiriendo en este
caso a un mono el (mono guapo).
LA EVIDENCIALIDAD
Se dice que cuando alguien expresa en el idioma (shipibo) una información
siempre tiene que decir como la obtuvo.
EJEMPLO:
Alguien mato a un sajino
(Yo vi como
alguien mataba a un sajino)
GENERO HABLANTE
En esta capacidad en el idioma (kukama) varía el
género en el hablante tanto para mujeres y hombres pero siempre es o va a ser
la misma respuesta.
EJEMPLO:
(Mujeres) (hombres)
Ay tsa kuema ay ta kuema
(Buenos días) (Buenos
días)
Todos estos
ejemplos muestran que la lenguas de la selva tienen una gramática tan o más
compleja que otros idiomas ya que el hablante demuestra sus capacidades intelectuales
ante sus oyentes.
¿CUÁL FUE LE LENGUA
DE LA COSTA QUE PERDURÓ POR MÁS TIEMPO?
¿EN QUÉ DEPARTAMENTO SE HABLABA?
La lengua que desistió
más tiempo fue el mochica que logro sobrevivir hasta al siglo xx cuando murió el
último hablante en el departamento de Lambayeque.
¿EN DÓNDE SE
ORIGINÓ EL QUECHUA? ¿CUÁL ES SU CARACTERÍSTICA MENCIONADA ACERCA SU USO?
El quechua lugar originario
del cusco. Su característica acerca de
su usó para la evangelización en el siglo XVI.
¿CUÁNDO SE PROIBIO
EL USO DE LAS LENGUAS NATIVAS EN EL PERÚ Y POR QUE MOTIVO?
Se prohibió en el
siglo XVI cuando los españoles llegaron al Perú el motivo era que imponían una
sola lengua que era el castellano utilizando las otras lenguas para la evangelización.
PREGUNTAS (PÁG.18)
EXPLICA CON EJEMPLOS EL DINAMISMO (CAMBIOS) DE
LAS LENGUAS.
Actualmente les lenguas del Perú están desapareciendo
poco a poco es por eso que aquí les traigo un breve ejemplo de como las lenguas
del son discriminadas y marginadas por
nosotros mismos.
Ágamos una breve reflexión sobre este video que
nos quiere dar a entender que no debemos maltratar ni insultar a personas que
verdaderamente valen oro no
las discriminemos.
ESCRIBE UN TEXTO BREVE EN EL QUE EXPLIQUES LO QUE SIGNIFICA APRENDER Y USAR EL CASTELLANO CONO SEGUNDA LENGUA PARA LAS PERSONAS QUE HABLAN LA LENGUA ORIGINARIA (QUECHUA, AIMARA, LENGUA AMAZÓNICA) TOMA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PREGUNTAS. ¿LAS LENGUAS ORIGINARIAS SON IGUALMENTE VALORADAS COMO EL CASTELLANO? ¿PORQUE? ¿ES IMPORTANTE QUE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS APRENDAN EL CASTELLANO COMO SEGUNDA LENGUA? ¿PORQUE?
El castellano nuestra segunda lengua madre.
El castellano si bien es cierto es nuestra segunda lengua madre pero también hay que tener en cuenta que cada uno de nosotros tiene una lengua originaria de la cual somos provenientes es por eso que existe una importante pregunta ¿las lenguas originarias son igualmente valoradas como el castellano? Seguramente nosotros diríamos NO la cual estaríamos en toda la razón ya que más de 24 lenguas se han desaparecido y las otras 20 están por extinguirse hay que tomar conciencia de lo que verdaderamente estamos haciendo nuestra lengua es con la que nacimos hablando no la que está de moda hay que hablar nuestra lengua naciente pero sin dejar de lado nuestra segunda lengua.
PREGUNTAS (PÁG.20)
¿CUÁL ES LA RELACIÓN QUE HAY ENTRE LENGUA
MATERNA E IDENTIDAD CULTURAL?
La lengua materna y la identidad cultural, hay
distintas formas y variedades por las cuales existiría una relación pero la más
concisa y correcta seria que ambas nacen de nosotros mismos y también inculcados
por nuestro alrededor ósea la familia
los amigos y nuestro entorno en general.
¿LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTELECTUAL (EBI) ES UN
DERECHO DE LAS NIÑAS Y NIÑOS DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS?
Digamos que si es un derecho que debería ser
respetado por cada uno de nosotros ya que los niños están en todo el derecho a
estudiar y aprender distintos idiomas a la vez sin distinción alguna.
¿CÓMO PUEDE GARANTIZARSE UNA EBI DE CALIDAD?
Una de las posibilidades seria que higa una ley
que proteja este derecho nacional así garantizaremos la calidad del EBI.